Нужна помощь по ВЭДу

Тема в разделе "Форум о работе", создана пользователем alexspbspb, 21 апр 2014.

  1. alexspbspb

    alexspbspb Пользователи

    Регистрация:
    20.10.2010
    Сообщения:
    20
    Симпатии:
    0
    Добрый!

    Может кто подскажет? Есть вопрос такой: мне довольно часто требуеются профессиональные переводы документов (инструкций, таможенных деклараций, коносаментов и т.п.). Ездить каждый раз с этими бумажками в бюро переводов уж очень ломает, да и времени нет совсем. Кто-нибудь знает - есть ли конторы, куда можно отправить отсканированные документы, чтоб они тебе перевод сделали и также на электронку отправили? Может договор какой с ними заключить или через интернет предоплату делать. Только чтоб толковые были, не через гугл-переводчик работающие)). Бумажки в основном серьёзные.
     
    Последнее редактирование модератором: 21 апр 2014
  2. pamella

    pamella Свободу эльфам! Зарплату модераторам!

    Регистрация:
    03.08.2012
    Сообщения:
    14.908
    Симпатии:
    3.849
    Так это не по ВЭДу а по услугам переводчиков. Практически все конторы занимающиеся переводами работают в таком режиме. Спросите на проходной своего бизнес-центра, наверняка у вас под боком такие есть.

    А я всегда такие документы сама переводила, когда не могла сама - использовала словарь. Ошибок не было.
     
  3. самец человека

    самец человека Заблокированные

    Регистрация:
    04.08.2011
    Сообщения:
    11.737
    Симпатии:
    928
    Да уж,

    не знаю в чем проблема перевода коносаментов и таможенных деклараций)))))

    А по поводу ВЭД, поищите "форум TKS"

    Очень хороий информационный портал по ВЭД.

    А форумчане там, почти все на ВЭД собак сьели и помогут с удовольствием.

    Если конечно вопрос четко обрисуете, а не как в этот раз.))))

    удачи.
     
  4. pamella

    pamella Свободу эльфам! Зарплату модераторам!

    Регистрация:
    03.08.2012
    Сообщения:
    14.908
    Симпатии:
    3.849
    Ткс очень испортился. Куча горе-спамеров пиарят свои услуги, реальные спецы не делятся информацией, а предлагают платные консультации, с щекотливым вопросами врубают дурачков и отвечают только в рамках закона, или тупо удаляют темы. Без геморя можно узнать только то, что и так прописанно в законе, и есть в официальной информации.

    а проблема в том, что должен появиться чувак с первым сообщением, который скажет, о, я перевожу там-то и там, очень удобно, супер-качественные переводы, и главное не дорого. Принимают оплыты в любом удобном вам виде, я очень-очень доволен, вот ссылка на сайт.
     
  5. santa

    santa вредина

    Регистрация:
    27.03.2007
    Сообщения:
    9.052
    Симпатии:
    840
    А зачем переводить коносаменты? [​IMG]

    Я еще понимаю перевод экспортной ДТ актуален, особенно какой нибудь китайской, ну или техническая документация иногда нужна... Дык перевод в бумажном виде все равно печатью бюро заверяют, так что тащиться туда по-любому
     
  6. pamella

    pamella Свободу эльфам! Зарплату модераторам!

    Регистрация:
    03.08.2012
    Сообщения:
    14.908
    Симпатии:
    3.849
    ну я так поняла, чтобы проверить.
     
  7. santa

    santa вредина

    Регистрация:
    27.03.2007
    Сообщения:
    9.052
    Симпатии:
    840
    Там нечего проверять, они на английском

    Даже старшеклассник разберется без поллитры
     
  8. pamella

    pamella Свободу эльфам! Зарплату модераторам!

    Регистрация:
    03.08.2012
    Сообщения:
    14.908
    Симпатии:
    3.849
    ну может автор английского совсем не знает, а через гугл-транслейтер боится ошибиться. я так поняла.
     
  9. самец человека

    самец человека Заблокированные

    Регистрация:
    04.08.2011
    Сообщения:
    11.737
    Симпатии:
    928
    Ну ты, Санта как маленькая [​IMG]

    А вдруг в коносаменте написано.."shipment under deck",

    и товарищ/ТС/сидит такой и втыкает.

    Какой такой "дек"???? мы масло...оливковое в трех литровых банках заказывали.

    [​IMG]
     
  10. alexspbspb

    alexspbspb Пользователи

    Регистрация:
    20.10.2010
    Сообщения:
    20
    Симпатии:
    0
    это прихоть начальника)он не доверяет знаниям своих сотрудников)

    Так то я естественно все сам для себя перевожу, но ему нужна отчетность, чеки и т.д. Как говорится, хозяин барин.

    Про TKS знаю)Но там молчат)
     
  11. pamella

    pamella Свободу эльфам! Зарплату модераторам!

    Регистрация:
    03.08.2012
    Сообщения:
    14.908
    Симпатии:
    3.849
    ну в таком случае у вас документооборот требующий перевода большой, дешевле будет завести штатного, можно для удалённой работы.
     
  12. alexspbspb

    alexspbspb Пользователи

    Регистрация:
    20.10.2010
    Сообщения:
    20
    Симпатии:
    0
    ну это то в идеале)и до этого дойдем)а пока вот так...
     
  13. (=Annet=)

    (=Annet=) Пользователи

    Регистрация:
    20.10.2010
    Сообщения:
    25
    Симпатии:
    0
    я на Восстания 6 переводила через инет автореферат. Отправила, оплатила и они прислали перевод. Мне все понравилось. Думаю, сканы документов они точно так же делают.
     
  14. pamella

    pamella Свободу эльфам! Зарплату модераторам!

    Регистрация:
    03.08.2012
    Сообщения:
    14.908
    Симпатии:
    3.849
    если каждый документ переводить, даже по 2-3 документа в день, по 300-500 р, в зависимости от объёма, то девочку на постоянку за 20 тыс. дешевле будет взять. а если договориться на работу по удалёнке, на постоянной основе, со старшеклассником способным или первокурсницей-филогом то и в половину уложитесь.

    восстания 6 дорогая контора. я там нотариальные переводы делала, потому что рядом с домом, и перевод был срочный, не с английского. но дерут они много, по городу можно в разы дешевле найти. если просто с английского переводить и не нотариально, то лучше не связываться. для потока компания абсолютно не подходит.
     
  15. alexspbspb

    alexspbspb Пользователи

    Регистрация:
    20.10.2010
    Сообщения:
    20
    Симпатии:
    0
    девочку надо еще найти, которая будет переводить нормально за 20 тыс)а про удаленку - у нас консервативная фирма)директор не понимает удаленной работы))
     
  16. pamella

    pamella Свободу эльфам! Зарплату модераторам!

    Регистрация:
    03.08.2012
    Сообщения:
    14.908
    Симпатии:
    3.849
    если объём небольшой, то со словарём справится любая неглупая и исполнительная девочка. если большой - то платить надо больше. но всё равно выиграете)
     
  17. alexspbspb

    alexspbspb Пользователи

    Регистрация:
    20.10.2010
    Сообщения:
    20
    Симпатии:
    0
    ну в целом верно)только пока вопрос так стоит, а не иначе)

    время покажет к чему придем)
     
  18. Ivan198307

    Ivan198307 New Member

    Регистрация:
    30.05.2014
    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    0
    Есть на самом деле такие бюро, которые ориентированы как раз на перевод документов через интернет. Я работал ........... слышал хорошие отзывы.

    Но тут дело такое, засылай всем тестовый документ и оценишь и качество перевода и удобство взаимодействия с компанией.
     
    Последнее редактирование модератором: 30 май 2014
  19. Eurofilin

    Eurofilin Пользователи

    Регистрация:
    05.12.2008
    Сообщения:
    5.973
    Симпатии:
    351
    Адрес:
    Краснознаменск-на-Неве
    А что там сложного? Кастом инвойс и билл оф лэдинг, по сути две бумажки, если нет доп. сертификатов. Но если и есть, то хрена их переводить? Просто они прикладываются и всего делов. Автор любит заморочки-паранойя
     

Предыдущие темы