Бессмертны ли животные? | страница 5

Тема в разделе "Форум о домашних животных", создана пользователем marina3, 11 мар 2018.

  1. ЛEB

    ЛEB Спасшийся пассажир с «МР»

    Регистрация:
    21.07.2016
    Сообщения:
    7.049
    Симпатии:
    1.270
    Именно так. Ваше - и только Ваше. В Вашем ЛИЧНОЙ теме, на Вашей ЛИЧНОЙ страничке - оно вполне достойно обсуждения. Но применительно к широко распространённой религии?
     
  2. metropoliu

    metropoliu Пользователи

    Регистрация:
    02.04.2017
    Сообщения:
    12.447
    Симпатии:
    633
    Адрес:
    Москва
    Как бы там ни было - смысл именно такой, дух и душа - если их считать самостоятельными субстанциями - неразделимы, тело материально, и как сказано в Библии - "из праха создано и прахом становится, существует же "человек живою душой" в период земной жизни.
     
  3. ЛEB

    ЛEB Спасшийся пассажир с «МР»

    Регистрация:
    21.07.2016
    Сообщения:
    7.049
    Симпатии:
    1.270
    Дайте ссылку на ПЕРВОИСТОЧНИК! Иначе - Вы пишете о том смысле, который вложил переводчик.
    Интереса для - попробуйте почитать обратный перевод на русский язык Библии и Евангелия ...для чукч! Вы будете изрядно изумлены встречающимся там реалиям Крайнего Севера и его обитателей; а что делать? Иначе - просто невозможно, нет в чукотском языке соответствующих древне-еврейскому понятий.
    Учтите - на славянский переводили точно также.
     
  4. metropoliu

    metropoliu Пользователи

    Регистрация:
    02.04.2017
    Сообщения:
    12.447
    Симпатии:
    633
    Адрес:
    Москва
    Вряд ли переводом занимался светский человек, этим наверняка занимался богослов - человек знакомый с религиозными догмами.
     
  5. коллив

    коллив Пользователи

    Регистрация:
    13.12.2015
    Сообщения:
    7.231
    Симпатии:
    785
    Резонное замечание. Ведь библейские авторы не дали определения понятиям, которыми они оперировали. И нынешняя церковь не способна на это.
     
    ЛEB нравится это.
  6. коллив

    коллив Пользователи

    Регистрация:
    13.12.2015
    Сообщения:
    7.231
    Симпатии:
    785
    Нельзя что-либо утверждать о том, что не имеет даже определения!

    Я вам привёл понимание приведенного понятия, исходя из написанного.

    А вы стали философствовать сверх написанного ...
     
  7. metropoliu

    metropoliu Пользователи

    Регистрация:
    02.04.2017
    Сообщения:
    12.447
    Симпатии:
    633
    Адрес:
    Москва
    Вы привели непонимание написанного , я же вам привел цитату разъясняющую последующее состояние:
    (Зарегистрируйтесь или Авторизуйтесь) И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится к Богу, Который дал его.
    вы сделали вид что не заметили этого...
     
  8. ЛEB

    ЛEB Спасшийся пассажир с «МР»

    Регистрация:
    21.07.2016
    Сообщения:
    7.049
    Симпатии:
    1.270
    Попробуйте допустить, что этот богослов был ...чукчей? И знал тексты именно в родном переводе? А переводил на суахили - язык, который он выучил, разумеется, но в среде которого не жил!
    А древних евреев, знавших Тору, уже нет; и они никому не пояснят, что имелось в виду в тексте. Переводы же Библии делались а) не по своей воле б) для людей совершенно иной культуры, и не только языковой.
     
  9. "47"

    "47" Воинствующий циник и Врагъ либерала

    Регистрация:
    17.09.2014
    Сообщения:
    29.460
    Симпатии:
    7.795
    Ревизская сказка это налоговая декларация.:xexe: Чичиков просто покупал имущество. Ясно же что мертвые стоили дешевле живых, только Собакевич пытался ему продать мертвых за живых и еще требовал прибавки. ;)
    В свое время были аферисты которые скупали битые машины, но нужен им был не этот халам, а техпаспорта и прочие документы. Своего рода продолжатели дела Чичикова.:yes:
     
  10. коллив

    коллив Пользователи

    Регистрация:
    13.12.2015
    Сообщения:
    7.231
    Симпатии:
    785
    Это вы в упор не хотите замечать, что Екклесиаст здесь говорит о духе (а не душе).
     
  11. ЛEB

    ЛEB Спасшийся пассажир с «МР»

    Регистрация:
    21.07.2016
    Сообщения:
    7.049
    Симпатии:
    1.270
    На каком он языке это делал? В этом языке - как различаются понятия дух и душа?
    Ибо в русском языке и "дух" и "душа" в равной степени антонимы "плоти". Вот только их "области действия", накладываясь, различаются: "дух" распространяется и на "запах" (душистый, духовитый), и на общую для какой-то группы культурную составляющую (здесь русский дух); а "душа" в большей степени индивидуальна и указывает на наличие и величину составляющей, противостоящей плотской (душевный, душечка).
    Вы бы уточнили у самого Экклезиаста - что он имел в виду!
     
  12. metropoliu

    metropoliu Пользователи

    Регистрация:
    02.04.2017
    Сообщения:
    12.447
    Симпатии:
    633
    Адрес:
    Москва
    Хорошо, давйте по другому... человек - ставший живой душой, после смерти возвратится прахом в землю... речь идет о прахе, но не о душе, душа не умирает вместе с телом.
     
  13. metropoliu

    metropoliu Пользователи

    Регистрация:
    02.04.2017
    Сообщения:
    12.447
    Симпатии:
    633
    Адрес:
    Москва
    Это если чукча-переводчик не был знаком с христианским учением... но маловероятно что ему доверили бы заниматься переводом.
     
  14. metropoliu

    metropoliu Пользователи

    Регистрация:
    02.04.2017
    Сообщения:
    12.447
    Симпатии:
    633
    Адрес:
    Москва
    В Библии употребляются понятия как дух, так и душа, например:

    «И сотворил Бог рыб больших и всякую душу [nephesh} животных пресмыкающихся, которых произвела вода…» (Быт. 1:21);
    «И вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух [ruach] жизни» (Быт. 7:15).


    можно ли здесь говорить что речь идет о разных понятиях...
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2018
  15. ЛEB

    ЛEB Спасшийся пассажир с «МР»

    Регистрация:
    21.07.2016
    Сообщения:
    7.049
    Симпатии:
    1.270
    Был знаком, конечно - был! Но - на русском языке. А с чего Вы взяли, что перевод с древнееврейского на церковно-славянский был сделан человеком, знавшим древнееврейский?
    Это уже не говоря о многочисленных правках, вынужденно вносимых переводчиками!
     
  16. metropoliu

    metropoliu Пользователи

    Регистрация:
    02.04.2017
    Сообщения:
    12.447
    Симпатии:
    633
    Адрес:
    Москва
    А как можно переводить иначе?
     
  17. ЛEB

    ЛEB Спасшийся пассажир с «МР»

    Регистрация:
    21.07.2016
    Сообщения:
    7.049
    Симпатии:
    1.270
    Большей частью - переводят именно ИНАЧЕ!
    Например - сравните Пиноккио и Буратино; прочитайте «Пикник на обочине» и посмотрите его "перевод" на язык кинематографа - «Сталкер». "Наш" Евгений Онегин у Пушкина настолько презирал светские обряды и, в частности, дуэль, что чуть не проспал её и, явившись, шмальнул в белый свет - не в землю, не вверх... Так, абы куда, на "отвяжитесь", не целясь и сразу; и - попал. Для нас - невиновен; в убийстве.
    А вот переводной версии - первым прицельно стрелял Ленский, и выстрел Онегина - ответный! В западной культурной традиции отмазать героя можно только так!
    Так что переводивший Ветхий Завет с, скорее всего, английского (или греческого) на русский/славянский, заботился о том, чтобы быть понятным своим читателям. А тот, кто переводил с древнееврейского на греческий - о том, чтобы быть понятным читателям своим. И так - при каждом переводе.
    Уже после второго Дороти из «Страны Оз» становится Элли из «Волшебника Изумрудного города». А уж что осталось от Торы...
     
  18. коллив

    коллив Пользователи

    Регистрация:
    13.12.2015
    Сообщения:
    7.231
    Симпатии:
    785
    Да лучше я коньячку махну.
     
    ЛEB нравится это.
  19. коллив

    коллив Пользователи

    Регистрация:
    13.12.2015
    Сообщения:
    7.231
    Симпатии:
    785
    Не корректное высказывание - душа и есть тело. Если тело мертво, то душа мёртвая. И наоборот.
     
  20. коллив

    коллив Пользователи

    Регистрация:
    13.12.2015
    Сообщения:
    7.231
    Симпатии:
    785
    И что вас здесь смущает? Конечно, речь идёт о разных понятиях - о душах (существах) и духе (животворящем их дыхании).
     

Предыдущие темы